COMO PARTICIPAR / HOW TO PARTICIPATE

Participar no projecto é muito simples e tem várias maneira de o fazer, a saber:

As mantinhas:

As mantinhas são , no geral, feitas de lã, em quadrados, 20 cms.x 20 cms. , feitos por uma ou vários pessoas os quais, unidos uns aos outros, fazem mantinhas de 1,20 m por 1,60m. Este é o tamanho geral, embora em cada entrega se possam adaptar às necessidades de quem as recebe. A participação pode ser feita de várias maneiras;

- doando as lãs;- fazendo os quadradinhos que deseje e enviando/entregando a mim; Fazendo a manta inteira. Aborrece-se de fazer quadradinhos, acha que não tem paciência para fazer uma manta? Pode fazer sapatinhos de bebé ou de dormir para adulto, casaquinhos, gorros, luvas, cachecóis, xailes , etc. Tudo será devidamente encaminhado a quem deles faça bom proveito. Gostaria de participar mas as lãs dão-lhe alergia? Pode fazer mantinhas de tecido, lençóis, simples ou bordados... um sem fim de alternativas. Contacte-me pelo e-mail que está associado ao projecto.

Fico à espera...


Participating in the project is very simple and you has several way to do it, namely: The blankets: The blankets are generally made ​​of wool, in squares, 20 cms.x 20 cms. , Made by one or several persons which, joined together, make blankets of 1.20 m by 1.60 m. This is the overall size, although in each delivery can adapt to the needs of the beneficiary. Participation can be done in several ways;- Donating wool;- Making the squares you want and sending / delivering to me;-Making the entire blanket. Bother to make squares, you do not have the patience to make a whole blanket? You can make baby booties or adult sleeping shoes, jackets, hats, gloves, scarves, shawls, etc.. Everything will be properly allocated to who make good use of them. Would you like to participate but you have wool allergy? You can make blankets in fabric, linen, plain or embroidered ... endless alternatives. Contact me by e-mail that is associated with the project. I would love to receive news from abroad.

Thank you anyway.

sábado, 21 de dezembro de 2013

HO! HO! HO!

  As prendas que o Pai Natal" deixou" na minha caixa do correio e no meu cantinho preferido do sofá para aquecer os pés de quem precisar delas no Hospital de Portimão.  Irão ser entregues ainda antes do Natal . Um miminho do Tricot de Afectos para quem vai passar o Natal longe dos seus . 

The gifts Santa "left" on my mail box and on my favourite corner of the sofa  all ready to warm cold feet of those needing them at the Hospital in Portimão. I will deliver them personaly    before Christmas. Tricot's gift for those who cannot be with their loved ones.

Dados pela minha mui querida Amiga, Adília. Obrigada. Como dizia a minha Ma'inha " que nunca lhe doam as mãos".
Bed Socks given by my dear friend Adília. Thank you so much. As my Mom used to say  and on a very special translation" I wish you never stop giving". 
Recebidas de outro alguém especial para mim. A minha Amiga Fátima. Obrigada Querida por estares sempre aí para mim.
Received from someone also very special for me. My dear Friend Fatima. Thank you my dear  for being always there for me.
 Produção do cantinho do sofá, utilizando quadradinhos já feitos  ( os laranja) e feitos da forma como partilhei há uns dias.
Own prodution  resulting from the special corner  of my sofa, either using already made squares ( the orange ones) or following the "recipe" I gave you a few days ago.
A única capa que consegui fazer depois da entrega anterior ao Hospital.  Preciso de stock mas isso terá que ficar para o ano que vem.
The only cape I was able to do following the last delivery at the Hospital. I need stock but will be part of my New Year's resolutions.



Sem comentários: