COMO PARTICIPAR / HOW TO PARTICIPATE

Participar no projecto é muito simples e tem várias maneira de o fazer, a saber:

As mantinhas:

As mantinhas são , no geral, feitas de lã, em quadrados, 20 cms.x 20 cms. , feitos por uma ou vários pessoas os quais, unidos uns aos outros, fazem mantinhas de 1,20 m por 1,60m. Este é o tamanho geral, embora em cada entrega se possam adaptar às necessidades de quem as recebe. A participação pode ser feita de várias maneiras;

- doando as lãs;- fazendo os quadradinhos que deseje e enviando/entregando a mim; Fazendo a manta inteira. Aborrece-se de fazer quadradinhos, acha que não tem paciência para fazer uma manta? Pode fazer sapatinhos de bebé ou de dormir para adulto, casaquinhos, gorros, luvas, cachecóis, xailes , etc. Tudo será devidamente encaminhado a quem deles faça bom proveito. Gostaria de participar mas as lãs dão-lhe alergia? Pode fazer mantinhas de tecido, lençóis, simples ou bordados... um sem fim de alternativas. Contacte-me pelo e-mail que está associado ao projecto.

Fico à espera...


Participating in the project is very simple and you has several way to do it, namely: The blankets: The blankets are generally made ​​of wool, in squares, 20 cms.x 20 cms. , Made by one or several persons which, joined together, make blankets of 1.20 m by 1.60 m. This is the overall size, although in each delivery can adapt to the needs of the beneficiary. Participation can be done in several ways;- Donating wool;- Making the squares you want and sending / delivering to me;-Making the entire blanket. Bother to make squares, you do not have the patience to make a whole blanket? You can make baby booties or adult sleeping shoes, jackets, hats, gloves, scarves, shawls, etc.. Everything will be properly allocated to who make good use of them. Would you like to participate but you have wool allergy? You can make blankets in fabric, linen, plain or embroidered ... endless alternatives. Contact me by e-mail that is associated with the project. I would love to receive news from abroad.

Thank you anyway.

quinta-feira, 28 de março de 2013

Explicação é devida /Absence to be explained

Devo-vos uma explicação sobre um período de inactividade forçada. Fui apanhada nas malhas de uma gripe/constipado/virose /fosse o que fosse. Transformei-me um ser  frágil,  cheia de "sem". Sem vontade para nada mais que estar quietinha, sem força  nas pernas, sem apetite, enfim. Ainda hoje, passados que estão quase 15 dias, o organismo está com dificuldade em vencer o vírus. Mas hei-de vencer e voltar às lides. Estou muito atrasada em relação ao enxoval do Rafael mas não há hipótese. Temos que estar bem para que as coisas funcionem.


I owe you an explanation over a period of forced inactivity. I was caught in the meshes of a flu / a cold / virus / whatever it was. Became a fragile human  being, full of "no." Unwilling to nothing more than being quiet, no leg strength, no appetite, no nothing . Anyway. Even today, almost past 15 days, the body is having trouble overcoming the virus. But I will win and get back to things I love to do . I'm really  late referring the things for  Rafael but there is no chance. We have to be right for things to work. 

terça-feira, 19 de março de 2013

Enxoval do Rafael / Preparing the gifts for Rafael




Miminhos recebidos para o Rafael, da Ana Jacob , a quem agradeço de coração e umas peças às quais não resisti ontem. Eu bem que me quero manter "na linha" mas às vezes "escorrego".  É só um amiguinho que espero acompanhe o Rafael durante muito tempo e dê umas dentadas valentes ao bicho papão. Aqui não vou fazer qualquer intervenção, mesmo indo um pouco contra o que tenho como lema. Pois, "escorreguei"... 
As roupinhas, essas sim vão ser intervencionadas e logo mostro o resultado final.


A gift from the soul received for Rafael from  Ana Jacob, whom I thank  with all my  the heart, as well as  and some little "things"  which I could not resist yesterday. I though I want to keep "in line" but sometimes  I "slip". It's just a little friend who  I  hope that accompanies Rafael for a long time and , when needed,  give a  few bites to the bogeyman. On it I will not make any personal intenetion, even going a bit against what I keep always saying. Yes, I "slipped" ...
The outfits will  have my personal "touch" and then show the final result.

segunda-feira, 11 de março de 2013

Preparação e entrega das Cestas aos nossos Bebés CAv / preparation and delivery of the gifts to our Babies CAV


Mais um casaquinho. Isto é vício. Ainda não tem dono. 
Vai ficar de stock.
Another jacket. Addictive. Making stock...

Três conjuntos de lençóis para a alcofa do Brian
Three  sets  of baby sheets for the portable crib.
Produtos de higiene dados pela Carla Durate. ?Brigada!
Toilet items for the CAV babies. Given by Carla Duarte. Thank you.

Tentativa de fazer um porta documentos para o Misael. Mea Culpa. 
Terrivelmente acabado mas com muito amor. Espero que ele me perdoe..
Attemp to make a special  cover for Misael's book.
Terribly finished but with a lot of love. Hope he forgives me...


ENTREGA!!!!!
DELIVERY!!!!!!
                                    

















 ESTOU FELIZ
I'M HAPPY











segunda-feira, 4 de março de 2013

E mais um ! One more!!

Mais um donativo recebido de outra das minhas Mãos  Ajudantes, Goreti Rodrigues. Não carecem de qualquer comentário. As imagens falam por si.

More  things received from another of my Assistant Hands, Goreti Rodrigues. No words needed.