COMO PARTICIPAR / HOW TO PARTICIPATE

Participar no projecto é muito simples e tem várias maneira de o fazer, a saber:

As mantinhas:

As mantinhas são , no geral, feitas de lã, em quadrados, 20 cms.x 20 cms. , feitos por uma ou vários pessoas os quais, unidos uns aos outros, fazem mantinhas de 1,20 m por 1,60m. Este é o tamanho geral, embora em cada entrega se possam adaptar às necessidades de quem as recebe. A participação pode ser feita de várias maneiras;

- doando as lãs;- fazendo os quadradinhos que deseje e enviando/entregando a mim; Fazendo a manta inteira. Aborrece-se de fazer quadradinhos, acha que não tem paciência para fazer uma manta? Pode fazer sapatinhos de bebé ou de dormir para adulto, casaquinhos, gorros, luvas, cachecóis, xailes , etc. Tudo será devidamente encaminhado a quem deles faça bom proveito. Gostaria de participar mas as lãs dão-lhe alergia? Pode fazer mantinhas de tecido, lençóis, simples ou bordados... um sem fim de alternativas. Contacte-me pelo e-mail que está associado ao projecto.

Fico à espera...


Participating in the project is very simple and you has several way to do it, namely: The blankets: The blankets are generally made ​​of wool, in squares, 20 cms.x 20 cms. , Made by one or several persons which, joined together, make blankets of 1.20 m by 1.60 m. This is the overall size, although in each delivery can adapt to the needs of the beneficiary. Participation can be done in several ways;- Donating wool;- Making the squares you want and sending / delivering to me;-Making the entire blanket. Bother to make squares, you do not have the patience to make a whole blanket? You can make baby booties or adult sleeping shoes, jackets, hats, gloves, scarves, shawls, etc.. Everything will be properly allocated to who make good use of them. Would you like to participate but you have wool allergy? You can make blankets in fabric, linen, plain or embroidered ... endless alternatives. Contact me by e-mail that is associated with the project. I would love to receive news from abroad.

Thank you anyway.

domingo, 30 de março de 2014

E para não variar, algo mais está na forja/ And something else is being created




Não posso dizer. Ainda. Mas tem orelhas. :-)
Cannot tell. Yet. But it has ears :-)





Trabalhinho de Domingo/ Sunday work

E porque o Tricot também tem que trabalhar em causa própria, eis o resultado do trabalho de Domingo. 88 quadrados todos bem costuradinhos uns aos outros. Resultado ? Manta! UFA! Quem a irá usar ? Não sei. Quem dela precise.

And because  it is important not to forget which are  "the roots" of Knitted Affections, here is what I did on my spare time this Sunday. 88 squares made a blanket. Good Lord!  Who will get it ? Who knows. Surely someone who needs it.


Adivinhem o que recebi ontem? Guess what I received yesterday?

Coisinhas lindas, que seguem amanhã para a Associação Por Um Fio, dadas pela D. Deolinda Vicente, no meio de muita conversa, tricot e croché,   no grupo Tricotar Ideias, em Portimão. Castiço. 

Lovely lilliput pieces, which will travel tomorrow for the Association Por Um Fio ( By a Thread) along with mine, which were given by Mrs. Deolinda Vicente, in a middle of a lot of conversation, knitting and crochet in the group Knitting Ideas, in Portimão. Great. 







quinta-feira, 27 de março de 2014

Maravilha! Great!

Ohem só o que recebi a D. Maria José Martins ontem à tarde? Não são lindos?
Look what I've got from Mrs. Maria José Martins yesterday? Aren't they a sweet?



domingo, 23 de março de 2014

Fechando "com Laço Rosa"/ Concluding the set to the Association Por um Fio.


As últimas peças  para a Associação Por Um Fio, por ora. Outros projectos pipocam....
The last  pieces to be sent to the Association Por um Fio for the time being. New projects are  waiting.



E "não há duas sem três"/ If you make two, surely a third comes along

Tendo sobrado um pouquinho de lã, como não fazer mais qualquer coisa? Gorro, claro está. 
As my tiny ball of yarn still had enough to make a hat....


sábado, 22 de março de 2014

E mais uns sapartinhos./ And more booties

Ainda há que trabalhar no modelo da esquerda, mas gostei de os fazer. Pequeninos, pequeninos.
I still have to improve the model on the left but I enjoyed  making them. Tiny, tiny.

Contando as hostes / calling for duty

Mantinhas da minha Nina e minhas,  prontas para serem enviadas à POR UM FIO.
Little crochet blankets from my Sister and me, getting ready to be sent to POR UM FIO.







quinta-feira, 20 de março de 2014

Recebendo a Primavera em tamanho Lilliput / Giving Spring a very warm Lilliput welcome


Bem vinda Primavera !! /So much welcome Spring

Jarros do canteiro da minha Ma'inha e fresias selvagens,  que enchem a minha casa de  perfume.

Flowers for my Mom's garden and  wild  /whatever)  filling my house with perfum.

Ups, faltaram duas ! /Ups, missed two!!!



Miminhos quase acabados de receber / Almost just received

Recebidos da minha Amiga Ana Carolina. Obrigada Querida. Agora é só partilahr.
Received from my dear Friend Ana Carolina. Next step ? Sharing!!!!!





















terça-feira, 18 de março de 2014

EM FALTA / SHAME ON ME

Estou em falta com a  minha Amiga Ana Carolina. recebi uma caixa bem recheada de coisas lindas e ainda não me foi possível fotografá-las. Mas não demora Ana, prometo.

Shame on me. My Friend Ana Carolina sent me  a box full of  "goodies" but I had not yet time to make the photos. I promise it will not take long.

sexta-feira, 14 de março de 2014

Só mais uns / just another pair


Que posso dizer? Tudo o que é "normal" tem que ter a sua versão lilliput. Ponto final. Mais tarde colocarei um passo a passo. 

What can I say? Every "normal" pair of booties must have a Lilliput version. Later I will add some photos for  a step-by-step.


aqui um pompom cai " que nem sopa no mel". Como "quem não tem cão caça com gato"...
here a pompom would look much better. However, I am very bad makings them and it is too early to purchase a pair. So...