domingo, 27 de janeiro de 2013
Mais Casaquinhos e nova Ajudante /More baby jackets and my new Assistant
Preciosa, devo acrescentar. Emprestada pela fofa da Cláudia, a Filha da minha vizinha Ana. Esta nova Ajudante (sim porque é uma menina!) veio tornar mais fácil a "visualização" dos tamanhos para quem me lê. Os casaquinhos têm , por ora, dois tamanhos: o considerado tamanho zero que serve na perfeição para um recém nascido com tamanho "normal"- cerca de 50 cms. O outro, conforme se pode ver pelas imagens, serve bem a um bebé até 3 meses. E por aí me fico, como disse, por ora.
Estes casaquinhos, integrados num conjunto de lençóis, fraldas, mantinhas, botinhas, babetes etc. irão ser doados a mamãs (futuras ou já com os seus rebentos) em situação de fragilidade económica.
Para onde irão? A ver vamos mais à frente. Ainda não cheguei ao fim das "negociações". Contudo , darei, como sempre, boa conta do que vai acontecendo. Até lá, Mãos Ajudantes, trabalhemos.
Precious, I might add. Borrowed from a sweet little girl Claudia, Daugher of my neighbour Ana. This new Assistant (she's a girl!) has become easier the "preview" of the sizes for my readers. The jackets have for now two sizes: zero size and considered as serving perfectly for a newborn with "normal" size - about 50 cms length. The
other, as seen
in the images, serves well to an infant up to 3 months. And so I am, as I
said, for
now.
These jackets, as part of a set of sheets, diapers, blankets, booties, bibs, etc. will be donated
to Moms (future or already with their babies) in a situation of economic weakness.
Where will they
go? We shall see later. Not
yet reached the
end of the
"negotiations". However, I will, as always, render you a good account of what is happening. Until then, Assistant Hands, let's keep working.
O casaquinho do P.A.P.
The jacket of the step by step.
Um colete que ainda pode ser transformado em casaco.
So far, a vest. Eventually a jacket.
Casaquinho cujas mangas foram feitas separadas e um gorro feito pela minha Nina ontem à noite enquanto actualizávamos a conversa.
A jacket which sleeves were made separately and a hat made by my sister last evening while enjoying the mutual company.
Um dos casaquinhos maiores.
One of the jackets with a bigger size
O conjunto. Adoro as cores.
The set. Love the colours.
O outro casaquinho de tamanho maior. Nota-se :-)
The other jacket on a bigger size. As if I had to say so .-)
Todos os feitos até agora.
All the jackets done so far.
Trabalho em progresso.
Work on progress
quarta-feira, 23 de janeiro de 2013
Fotos, fotos e mais fotos !/ Photos, photos and more photos
Lindos! A entrega das capas e dos gorros aos utentes do Lar Esperança no passado dia 21/12./12. Espero que tenham gostado. Que cada uma delas foi feita com muito amor, isso posso garanti-lo.
The delivery of the capes and the hats to the residents at the Nursing Home Hope in Portimão last 21st. December 2012. I hope they liked them. That is my wish. What I can guarantee is that each one of them was made with a lot of love.
segunda-feira, 21 de janeiro de 2013
Casaquinho de Bebé - Passo a passo / Baby Jacket - DIY
Ora bem, aqui está o PAP prometido.
Estas medidas correspondem a um casaquinho tamanho Zero, mesmo para recém nascido. Odeio ver os bebés acabados de nascer, ainda quase em posição fetal, perdidos na roupa, em que tudo é largo e comprido.
Escolhida a lã, as agulhas e o ponto que vamos fazer,( sendo que as duas primeiras que nem sempre têm que corresponder ao que a etiqueta sugere pois há um factor importante a considerar que é nosso próprio modo de fazer, mais lasso ou mais apertado), comecei fazendo uma amostra para saber quantas malhas teria que colocar na agulha para obter a largura e altura desejadas. O ponto escolhido foi o chamado ponto de espuma/mousse ou ponto de meia, como também é conhecido. 10 malhas por 10 voltas.Embora não sendo uma novata nestas lides e, por isso, tendo uma ideia muito aproximada de como vai resultar, ao mesmo tempo detesto desmanchar, pelo que o método mais seguro é a amostra. Até pode ser chato, mas resulta. Deixei que a amostra "descansasse um pouquinho para que tudo se acomodasse , e depois medi-a - 5cms. x 5cms. Depois é só multiplicar.
Well, here's the promised DIY.
These measures correspond to a cardigan size zero, just for newborns. I hate to see the newly born babies, still almost in a fetal position, lost in the clothes, where everything is wide and long.
Chosen the wool, needles and the kind of work that we do, (the first two do not always have to match what the label suggests as there is an important factor to consider which is that our own way of knitting more loose or tighter). I started doing a sample to see how many stitches would have to put the needle to get the width and height desired. The point chosen is called the point of foam/mousse or whatever name you have in your respective countries. 10 stitches per 10 rows. Although being a knitter for a few years now and experience tells me how it will result, as I hate do restart, the most secure method is to make a sample. It can be annoying, but it works. I let the sample "resting" a little bit to accommodate all the stiches, and then measure it - 5cms. X 5cms. Then just multiply.
These measures correspond to a cardigan size zero, just for newborns. I hate to see the newly born babies, still almost in a fetal position, lost in the clothes, where everything is wide and long.
Chosen the wool, needles and the kind of work that we do, (the first two do not always have to match what the label suggests as there is an important factor to consider which is that our own way of knitting more loose or tighter). I started doing a sample to see how many stitches would have to put the needle to get the width and height desired. The point chosen is called the point of foam/mousse or whatever name you have in your respective countries. 10 stitches per 10 rows. Although being a knitter for a few years now and experience tells me how it will result, as I hate do restart, the most secure method is to make a sample. It can be annoying, but it works. I let the sample "resting" a little bit to accommodate all the stiches, and then measure it - 5cms. X 5cms. Then just multiply.
Eu queria que o meu casaquinho tivesse 21 cms. x 21 cms. Quantas vezes "cabe" a amostra na minha medida de 21 cms.? 4,5 Assim, multiplicando, dá 45 malhas.
I wanted my cardigan to have 21 cms. x
21 cms. How many times "fits" the
sample in my
measured 21 cms.? 4.5
Thus, by multiplying gives 45 stiches.
Agora é só crescer, volta a volta, até acharmos que tem altura suficiente até às mangas.
Now is just to knit, row by row, until we consider the lenght enough to initiate the sleeves.
26 carreiras, contadas sempre do mesmo lado ( 52 voltas). Aqui é à vontade de cada pessoa. Pode fazer as voltas que quiser.
26 rows, always counted on the same side (52 laps). Here is each person's choice. You can make as many as you want..
Vamos agora iniciar os aumentos para a mangas. Ainda utilizando a amostra como referência, irei acrescentar 15 malhas de cada manga em duas fases, o que dará 15 cms. para cada manga.
Assim, começando:
1 - na sequência da volta já feita, acrescentei 10 malhas novas.
Let us now
begin adding stiches for
the sleeves. Still using the sample as a reference, will add for each sleeve 15 stiches in two phases, which will give 15 cms. for each sleeve.
Thus, starting :
1 - following the row already made, I added 10 new stiches.
Thus, starting :
1 - following the row already made, I added 10 new stiches.
Na próxima volta, já são feitas as 10 malhas novas e as 45 correspondentes ao corpo. Estamos na ponta da agulha outra vez.
2 - vamos acrescentar outras 10 que correspondem à outra manga.
In the next
round, will be already made the 10 new stiches and the 45 corresponding to the body. We are at the needle tip again.
2 - we'll add another 10 stiches correspondent to the other sleeve.
2 - we'll add another 10 stiches correspondent to the other sleeve.
De igual modo, na volta seguinte, fazemos as 10 novas malhas, as 45 do corpo e as 10 que tínhamos inicialmente aumentado.
3 - Vamos ao segundo aumento para cada lado :Agora acrescentei 15 malhas
Similarly,
on the next lap, we make the 10 new stiches, the
45 correspondent to the body and the 10 we had initially increased.
3 - Let us make the second increase for each side: Now I added 15 stitches
3 - Let us make the second increase for each side: Now I added 15 stitches
De igual modo, na volta seguinte, fazemos as 15 novas malhas, as 10 já aumentadas, as 45 do corpo, as 10 aumentadas para a outra manga e
4 - Acrescentamos as últimas 15 malhas para completar os aumentos na outra manga .
Ficamos assim e no total com 95 malhas (25 malhas para a manga esquerda, 45 para o corpo, e 25 malhas para a manga direita)
Similarly, on
the next turn, we make the 15 new stiches, the 10 already increased, the 45 correspondent to the body , the increased 10 referring the other sleeve and
4 - We add the latest 15 stiches, completing the increases in the other sleeve.
We thus have in total with 95 stiches (25 for the left sleeve, 45 ref. the body and amother 25 correspondent to the right sleeve.)
We thus have in total with 95 stiches (25 for the left sleeve, 45 ref. the body and amother 25 correspondent to the right sleeve.)
5 - Agora continuamos no ponto escolhido, já sem aumentos até considerarmos que o que temos corresponde a meia manga, em termos de altura e que está na hora de fazer o decote nas costas.
Eu decidi que seria na 16ª. carreira (32 voltas) após ter iniciado os aumentos para as mangas ( ou às 42 carreiras - 82 voltas - no total. Claro, sempre contando as carreiras no mesmo lado)
Tricotei 40 malhas, rematei 15 ( de forma lassa para não repuxar) para o decote e tricotei as outras 40.
5 - Now we
continue knitting , with no more increases until we consider that what we have corresponds to half sleeve, in
terms of height and it's time to make the neckline in the back.
I decided it would be the 16th. row (32 laps) after starting the increases for the sleeves (or at 42 rows - 82 laps - total. course, always counting the rows on the same side)
Knitted 40 stitches, terminated 15 (on a loose way on order not to twitch) for the neck and knit the other 40.
I decided it would be the 16th. row (32 laps) after starting the increases for the sleeves (or at 42 rows - 82 laps - total. course, always counting the rows on the same side)
Knitted 40 stitches, terminated 15 (on a loose way on order not to twitch) for the neck and knit the other 40.
Detalhe do remate das 15 malhas correspondentes ao decote.
Detail of the termiantion of the 15 stiches corresponding to the neckline.
6 - Agora vou trabalhar só metade do casaco, mantendo as outras na agulha. Nesta fase, quem quiser pode colocar as outra 40 numa agulha auxiliar ou numa pregadeira ( o chamado alfinete de dama). Eu prefiro mantê-las na agulha pois assim nada estica porque nada fica pendurado, Farei somente um dos lados do corpo, fazendo as voltas necessárias à parte do ombro. Eu escolhi fazer 4 carreiras ( 8 voltas) . A foto abaixo mostra que já estou na 3ª carreira ( 6 voltas).
6- Now I only knit half the coat, keeping on the needle the other half. At this stage, anyone who wants can put the other 40 in a helper or a brooch needle (also called a safety pin). I prefer
to keep them
on the needle as well avoing the stiches to stretch by being hanging. I will knit just one side of the body, making the necessary laps to the shoulder. I have chosen to do 4 rows (8 laps). The photo
below shows that
I'm in the 3rd
row (6 laps).
A foto abaixo ilustra o que disse acima. no lado esquerdo da fotografia estão as malhas que estão em espera e do lado direito as que estão a ser tricotadas. O espaço entre elas corresponde, obviamente às 15 malhas rematadas que correspondem ao decote.
The photo
below shows what I said
above. On the left side picture are the stiches on hold and on the right side the ones being knitted. The
space between them
corresponds obviously to the terminated 15 stitches that match the neckline.
7 - Efectuadas as 4 carreiras (8 voltas) que irão corresponder ao ombro, vou começar a crescer novamente , utilizando laçadas, para fazer o decote da frente.
8 - Faço toda a carreira até às malhas rematadas do decote das costas e,
7 - Carried the 4th rows (8 laps) that
will match the
shoulder, I will start adding new stiches, by using loops to make the front neckline.
8- are knitted all the stiches up to those terminated for the neckline
9 - na volta seguinte fiz duas malhas, uma laçada e continuei a fazer todas as malhas até ao fim da volta.
9 - on the next lap are knitted two stitches, a
loop and kept knitting all the stitches untill the end of the lap.
Aqui consegue ver-se bem a laçada.
Here you can see the loop added.
10 - A partir daqui, continuar a crescer, sempre com uma laçada a seguir às duas primeiras malhas, e de duas e de duas voltas, repetindo os passos 8 e 9, até ter 7 carreiras cada uma com 1 laçada.
Na imagem não é completamente visível que já tenho as laçadas todas, do que peço desculpa.
Com as 7 laçadas "cresci" metade das malhas que rematei para o pescoço referido no ponto 5, porque, logicamente estou a trabalhar só metade do casaco. Fiquei assim com 46 malhas.
10 - From here, continue knitting, always with a loop following the first two stitches, and every two laps , repeating steps 8 and 9 until you have 7 rows, each one with a loop.
In the image is not completely visible that I have already all the loops, of which I apologize.
With the 7 loops " I have added half of the stiches which were terminated on th neckline - nr. 5, because of course I am working only half the coat. Therefore I have 46 stitches.
In the image is not completely visible that I have already all the loops, of which I apologize.
With the 7 loops " I have added half of the stiches which were terminated on th neckline - nr. 5, because of course I am working only half the coat. Therefore I have 46 stitches.
11 - Tendo atingido o fim dos aumentos através das laçadas, está na hora de começar a rematar a manga, na ordem inversa em quer cresci, referida nos pontos iniciais, ou seja, primeiro remato 15 malhas, sempre de forma lassa para que nada repuxe, faço a carreira toda até ao decote, viro o trabalho e
11 - Having reached the end of the addings through the loops, it's time
to start edging the sleeve, in the reverse order they grew up, referred on initial items, i.e., first I terminate 15 stitches, always loose, I make a whole lap up to the neckline, turn for a new lap and
12 - agora já sem laçadas, faço toda a volta até ao fim onde foram rematadas as 15 malhas referidas no ponto 11.
12 - now without loops, do
all the way around
to the end where they finished off the 15 stitches referred on point 11.
13 - E remato as outras 10.
13 - And terminate the other 10.
14 - Terminados os remates da manga, só nos restam as malhas que correspondem à metade do corpo, ou seja 22 ( bem, há uma malha que se "perdeu" algures. A razão é porque rematei 15 no total para fazer o decote das costas e agora só aumentei 7 através das laçadas nesta metade do trabalho. Quem quiser, no seu próprio trabalho, fará o remate das costas num número par e assunto resolvido)
Vamos então fazer 26 carreiras ( 52 voltas) e rematar todas de seguida.
Está terminado um lado do casaquinho.
14 - Finished the trim on the sleeve, we just have the stiches that
correspond to
half of the
body, ie 22 (well, there is
a stich that is "lost"
somewhere. The reason is because I terminated15 in total on the neckline nad I have added just 7 stoiches by the loops on this half the work. Whosoever will, in his own work, make the termination of the stiches in the back using a pair number and issue solved)
So let's do 26 rows (52 laps) and then terminate all on a sole row.
It's concluded one side of the cardigan.
So let's do 26 rows (52 laps) and then terminate all on a sole row.
It's concluded one side of the cardigan.
15 - Retomamos as malhas em espera na agulha, na sequência das que foram rematadas no decote
15 - We resume the stitches on hold on the needle, following the ones terminated for the neckline
mais detalhe. Detail.
16 - Repetimos as 4 carreiras (8 voltas) referidas no final do ponto 6 e no ponto 7.
Terminadas que estejam as 4 carreiras, iniciamos os aumentos através das laçadas. Estas serão feitas repetindo os pontos nºs. 9 e 10.
16 - Kitting again the 4th rows (8 laps) mentioned at
the end of nr. 6 and nr.7.
Being finished the 4 rows, we start the addings through the loops. These will be added as per steps 9 and 10.
Being finished the 4 rows, we start the addings through the loops. These will be added as per steps 9 and 10.
17 - Tendo efectuado todos os aumentos através de laçadas ( 7) em repetição do que que feito nos passos 9 e 10 já referidos, começamos a fazer as diminuições da manga correspondente, já indicados nos nºs. 11, 12 e 13.
17 - Having done all the increases through loops (7) in repetition of what was done in steps 9 and 10 already mentioned, we start making the reductions on the sleeve, as indicated in steps. 11, 12 and 13.18 - E ficamos novamente só com as 22 malhas da outra metade do corpo.
18 - And we have again only 22 stiches of the other half of the body.
Uma visão mais alargada do trabalho quase, quase terminado.
A broader view of the work almost, almost
finished.
19 - Fazendo as restantes 26 carreiras ( 52 voltas) terminamos a parte da frente do casaquinho, remata-se todas e VOILÁ . Casaquinho tricotado numa única peça.
19 - Making the remaining 26 rows (52 laps) is concluded the front of
the cardigan, terminating all the stiches on the same row and VOILÁ . A cardigan knitted on a
single piece.
Agora é só unir os laterais, sempre com o ponto frouxo para nada repuxar, rematar os fios restantes e embelezar a gosto. Eu ainda não passei desta fase, mas mais tarde colocarei a foto do trabalho terminado.
Now is just sewing both sides together, always not streching the thread, trim the
remaining threads and embellish the way you want. I have not concluded this phase yet but
later I will post the photo of the finished work.
Espero que tenham gostado e que a explicação seja suficiente. Se houver alguma dúvida, é só dizer.
I hope you enjoyed and that explanation is sufficient. If in doubt, just say so.
Subscrever:
Mensagens (Atom)