COMO PARTICIPAR / HOW TO PARTICIPATE

Participar no projecto é muito simples e tem várias maneira de o fazer, a saber:

As mantinhas:

As mantinhas são , no geral, feitas de lã, em quadrados, 20 cms.x 20 cms. , feitos por uma ou vários pessoas os quais, unidos uns aos outros, fazem mantinhas de 1,20 m por 1,60m. Este é o tamanho geral, embora em cada entrega se possam adaptar às necessidades de quem as recebe. A participação pode ser feita de várias maneiras;

- doando as lãs;- fazendo os quadradinhos que deseje e enviando/entregando a mim; Fazendo a manta inteira. Aborrece-se de fazer quadradinhos, acha que não tem paciência para fazer uma manta? Pode fazer sapatinhos de bebé ou de dormir para adulto, casaquinhos, gorros, luvas, cachecóis, xailes , etc. Tudo será devidamente encaminhado a quem deles faça bom proveito. Gostaria de participar mas as lãs dão-lhe alergia? Pode fazer mantinhas de tecido, lençóis, simples ou bordados... um sem fim de alternativas. Contacte-me pelo e-mail que está associado ao projecto.

Fico à espera...


Participating in the project is very simple and you has several way to do it, namely: The blankets: The blankets are generally made ​​of wool, in squares, 20 cms.x 20 cms. , Made by one or several persons which, joined together, make blankets of 1.20 m by 1.60 m. This is the overall size, although in each delivery can adapt to the needs of the beneficiary. Participation can be done in several ways;- Donating wool;- Making the squares you want and sending / delivering to me;-Making the entire blanket. Bother to make squares, you do not have the patience to make a whole blanket? You can make baby booties or adult sleeping shoes, jackets, hats, gloves, scarves, shawls, etc.. Everything will be properly allocated to who make good use of them. Would you like to participate but you have wool allergy? You can make blankets in fabric, linen, plain or embroidered ... endless alternatives. Contact me by e-mail that is associated with the project. I would love to receive news from abroad.

Thank you anyway.

sábado, 15 de fevereiro de 2014

ALGO SE TERMINA , ALGO SE COMEÇA / SOMETHINGS TEMINATES, SOMETHING BEGINS

Quase terminado o casaquinho para a Ajuda de Mãe, os meus 10 ajudantes preparam-se para iniciar nova tarefa. O meu primeiro casaquinho  tamanho 00 para o meu primeiro  bebé prematuro. Um novo projecto que muito acarinho.  A ver  o que sai.
Almost ended the 2nd. baby jacket to Ajuda de Mãe, my 10 lawful assistans get ready for a new chalenge. A tiny tiny baby coat  for a premature baby. A new project I have just embraced. Lets see the result.

 Verde é a cor escolhida para o meu primeiro casaquinho. Para um(a) guerreiro(a). Fio anti alérgico, como tem que ser.  
The  first tiny tiny coat. Green. Of hope. For a warrior. Special thread anti allergic. As it must.

domingo, 9 de fevereiro de 2014

O DIA CONVIDA / WEATHER IS INVITING

O  dia de chuva convida  ao aconchego.  Um cantinho do céu, regado com suavidade. Obrigada São Pedro.
Special conditions for staying home and knit. My little "corner of Heaven" being gently watered. Thank you Saint Peter.

ACABADINHO/ CONCLUDED!!!!

Pronto. Acabado está o primeiro casaquinho par a Ajuda de Mãe. Como sobrou lã, iniciou-se o segundo, desta vez mais "tradicional".

Done! Just finished the first baby jacket for the Ajuda de Mãe. As usually,  I purchased  more than needed, so a new one is on its way, this time more "traditional".



domingo, 2 de fevereiro de 2014

LANÇADA/ TAIL WIND


Delicioso vício .... Delightful addiction.

 

sábado, 1 de fevereiro de 2014

EM MOVIMENTO / ON MY WAY

Terminadas que estão as mantas para o projecto da Rosie, comecei a minha primeira peça para a Ajuda de Mãe. Sem surpresa  é um  casaquinho. Dos meus .

Concluded the participation of the Knitted Afections on Rosie's project, here is my fisrt piece for the Ajuda de Mãe, I mentioned on one of my previous posts. No surprises. My kind of  baby coat.

E PORQUE A SOLIDARIEDADE QUE DEFENDO NÃO OLHA A ESPÉCIES/ AND BECAUSE MY KIND OF SOLIDARITY DOES NOT MIND ABOUT SPECIES

Como a Solidariedade que defendo com unhas e dentes  abraça todos, estas mantinhas serão entregues num qualquer canil que delas precise ( O QUE CERTAMENTE NÃO FALTA) .
Um cobertor que, conjuntamente com muitas outras coisas,  ia ser deitado no lixo, como resultado de contrato de arrendamento que deu para o torto, depois de "resgatado" e lavado pela Senhoria,  dividido irmãmente em quatro partes , vai  ser agora  bem aproveitado. 
Citando parcialmente  Lavoisier .... nada se perde, nada se cria, tudo se transforma ...
Muito Obrigada D. Maria José Martins. A Minha Ma'inha diria neste momento... que nunca lhe caiam as mãos.

As the Solidarity I defend with tooth and nails embraces every living being , these blankets, resulting from a bad rental contract, duly washed by the landlady, were given to me. She divided it into 4 and now four dogs, somewhere, will have a nice warm bed to sleep on.  Thank you Mrs. Maria José Martins !!!




PARTICIPAÇÃO NO PROJECTO DA ROSIE PORTA , EM BARRANCOS / PARTICIPATING ON THE LOVELY PROJECT OF ROSIE PORTA, BARRANCOS

Duas mantinhas, crochetadas a não faço a mínima ideia a quantas mãos e por mim terminadas, Amor incondicional aos quadradinhos, que vão direitinhas para Barrancos já na segunda feira, como a contribuição do Tricot de Afectos no projecto muito lindo que a Rosie está a desenvolver em Barrancos. Mantas para o Quartel dos Bombeiros.   BOA SORTE Rosie.!!

Inconditional Love in crochet squares, made  by I have no idea  how many ladies, which I "transforned" into two blankets,  as the participation of Knitted Affections on someone else's project. Rosie Porta , Barrancos, Alentejo. She is aslo garthering squares to make blankets for the Fire Department in Barrancos. Lovely Project. Good Luck Rosie!