sábado, 15 de fevereiro de 2014
ALGO SE TERMINA , ALGO SE COMEÇA / SOMETHINGS TEMINATES, SOMETHING BEGINS
Quase terminado o casaquinho para a Ajuda de Mãe, os meus 10 ajudantes preparam-se para iniciar nova tarefa. O meu primeiro casaquinho tamanho 00 para o meu primeiro bebé prematuro. Um novo projecto que muito acarinho. A ver o que sai.
Almost ended the 2nd. baby jacket to Ajuda de Mãe, my 10 lawful assistans get ready for a new chalenge. A tiny tiny baby coat for a premature baby. A new project I have just embraced. Lets see the result.
Verde é a cor escolhida para o meu primeiro casaquinho. Para um(a) guerreiro(a). Fio anti alérgico, como tem que ser.
The first tiny tiny coat. Green. Of hope. For a warrior. Special thread anti allergic. As it must.
domingo, 9 de fevereiro de 2014
O DIA CONVIDA / WEATHER IS INVITING
O dia de chuva convida ao aconchego. Um cantinho do céu, regado com suavidade. Obrigada São Pedro.
Special conditions for staying home and knit. My little "corner of Heaven" being gently watered. Thank you Saint Peter.
ACABADINHO/ CONCLUDED!!!!
Pronto. Acabado está o primeiro casaquinho par a Ajuda de Mãe. Como sobrou lã, iniciou-se o segundo, desta vez mais "tradicional".
Done! Just finished the first baby jacket for the Ajuda de Mãe. As usually, I purchased more than needed, so a new one is on its way, this time more "traditional".
domingo, 2 de fevereiro de 2014
sábado, 1 de fevereiro de 2014
EM MOVIMENTO / ON MY WAY
Terminadas que estão as mantas para o projecto da Rosie, comecei a minha primeira peça para a Ajuda de Mãe. Sem surpresa é um casaquinho. Dos meus .
Concluded the participation of the Knitted Afections on Rosie's project, here is my fisrt piece for the Ajuda de Mãe, I mentioned on one of my previous posts. No surprises. My kind of baby coat.
E PORQUE A SOLIDARIEDADE QUE DEFENDO NÃO OLHA A ESPÉCIES/ AND BECAUSE MY KIND OF SOLIDARITY DOES NOT MIND ABOUT SPECIES
Como a Solidariedade que defendo com unhas e dentes abraça todos, estas mantinhas serão entregues num qualquer canil que delas precise ( O QUE CERTAMENTE NÃO FALTA) .
Um cobertor que, conjuntamente com muitas outras coisas, ia ser deitado no lixo, como resultado de contrato de arrendamento que deu para o torto, depois de "resgatado" e lavado pela Senhoria, dividido irmãmente em quatro partes , vai ser agora bem aproveitado.
Citando parcialmente Lavoisier .... nada se perde, nada se cria, tudo se transforma ...
Muito Obrigada D. Maria José Martins. A Minha Ma'inha diria neste momento... que nunca lhe caiam as mãos.
As the Solidarity I defend with tooth and nails embraces every living being , these blankets, resulting from a bad rental contract, duly washed by the landlady, were given to me. She divided it into 4 and now four dogs, somewhere, will have a nice warm bed to sleep on. Thank you Mrs. Maria José Martins !!!
PARTICIPAÇÃO NO PROJECTO DA ROSIE PORTA , EM BARRANCOS / PARTICIPATING ON THE LOVELY PROJECT OF ROSIE PORTA, BARRANCOS
Duas mantinhas, crochetadas a não faço a mínima ideia a quantas mãos e por mim terminadas, Amor incondicional aos quadradinhos, que vão direitinhas para Barrancos já na segunda feira, como a contribuição do Tricot de Afectos no projecto muito lindo que a Rosie está a desenvolver em Barrancos. Mantas para o Quartel dos Bombeiros. BOA SORTE Rosie.!!
Inconditional Love in crochet squares, made by I have no idea how many ladies, which I "transforned" into two blankets, as the participation of Knitted Affections on someone else's project. Rosie Porta , Barrancos, Alentejo. She is aslo garthering squares to make blankets for the Fire Department in Barrancos. Lovely Project. Good Luck Rosie!
Subscrever:
Mensagens (Atom)