terça-feira, 1 de janeiro de 2013
FELIZ ANO NOVO! 'BORA TRABALHAR?? HAPPY NEW YEAR! READY FOR WORK?
Para o ano novo desejo que:
"Se for pra fazer guerra, que seja de almofada.
Se for pra ter solidão, que seja no duche.
Se for pra perder, que seja o medo.
Se for pra mentir, que seja na idade.
Se for pra matar, que seja a saudade.
Se for pra morrer, que seja de amor.
Se for pra tirar de alguém, que seja sua dor.
Se for pra ir embora, que seja a tristeza.
Se for pra chorar um dia, que seja de alegria.
Se for pra cair, que seja na folia.
Se for pra bater, que seja um bolo.
Se for pra roubar, que seja um coração.
Se for pra matar, que seja de desejo."
(Alvaro Socci)
Cá dos meus.
Faço deles também os meus desejos para 2013.
'bora lá pessoal. Temos 364 dias e algumas horas para fazer por nós e pelos outros aquilo que no ano passado não tivemos tempo.
If you need to fight, better with a cushion.
If in loneliness, better be in the shower.
If it's to loose, better being the fear.
If it is to lie, better on the age.
If it is to kill, better the nostalgia.
If it is to die, better of love.
If it is to take from someone, better the pain.
If it is to leave, that is the sadness.
If it is to cry one day, better of joy.
If it is to fall, better is in the revelry.
If it is to hit, better a cake.
If it is to steal, better a heart.
If it is to kill, better of desire. "
(Alvaro Socci)
My kind of person. These are also my wishes for 2013. Let's roll up our sleaves. We have just 364 dias a a few hours to do for us and for the others what we missed last year.
domingo, 30 de dezembro de 2012
"Nos entretantos" / In between
Chateia-me esta fase. Os projectos anteriores estão na fase de entrega ( já só faltam as mantas, que serão entregues em Janeiro, a pedido da Directora do Lar Esperança) e os novos ( sim, porque nunca é só um. ;-)))Qual é a novidade? ) ainda não estão completamente definidos. Vou fazendo algumas coisas pois as mãos não podem estar paradas. Assim, aqui estão dois casaquinhos muito simples, só com duas costuras. Os detalhes de acabamento serão efectuados quando decida quem vai ser o/a beneficiário.
Fiz fotos também por coser para que seja fácil a alguém que queira fazer assim também. Não me parece que gere qualquer dúvida. Contudo, querendo, estou aqui para as dúvidas.
I hate this phase. The previous projects are in delivery phase ( just missing the blankets which will be delivered in January by request of the Director of the Nursing Home Hope) and the new (of course, because it's never just one.;-))) What's new? ) are not yet fully defined. I will doing some things because my hands always will have to be busy. So here are two coats very simple, with only two seams. The finishing touches will be made when I decides who will be the beneficiary.I made also photos not yet finnished for the case someone who wants to do one this way as well. I do not think that some doubts arise. Hoever, if positive, I'm here for questions.
domingo, 23 de dezembro de 2012
feliz Natal / Merry Christmas
Alguém disse / Someone said
O
Natal
é como um
floco de neve
Lindo, Único, Precioso
ho
ho
ho
()
() ()
Christmas
is like a snowflake
Beautiful, Unique, Precious
ho
ho
ho
Disfrutemo-lo então com esse espírito. Sejam Felizes e afáveis uns para os outros.
Let us enjoy it with that spirit. Be happy and kind to one another.
Cnnseguido/Achieved
Consegui. Entregues 11 capas e 3 gorros no Lar Esperança na passada sexta feira. Só terei fotos mais tarde pois a altura em que a festa ocorreu eu estava a trabalhar. A Directora do Lar prometeu-me uma série delas. Esperemos então. Entretanto, fica aqui a última das capas que estava a ser feita pela D. Maria dos Santos. Soube depois pela Directora que algumas das Senhoras se mantiveram com as capas até ao fim do dia. Objectivo alcançado.
Got it. Delivered 11 capes and 3 hats at Nursing Home Hope last Friday. I will have photos later as I was working when the time the party took place . The Director of the Nursing Home promised me a lot of them. Let's wait. In the meantime, here is the last of the capes of the set which was being made by D. Maria dos Santos. I was told later by the Director that a few ladies kept their capes dressed up to the end of the day. Goal reached.
domingo, 16 de dezembro de 2012
Quase quase alcançado/Almost accomplished
Ontem ficaram por fotografar algumas peças. Aqui estão elas: A contribuição da Goreti para o Lar Esperança, os gorros para os três senhores que compõem o grupo residente e um donativo que também recebi de outra Cliente do escritório. 'Brigada!!. Fica assim quase completo o lote de prendinhas de Natal que vamos dar aos utentes do Lar na próxima semana. A última peça está ser terminada pela Mãos Ajudantes, D. Maria dos Santos.
Yesterday I missed posting some of the photos . Goreti's contribution to the capes for the ladies of Lar Esperança, the hats for the three men who are part of the 14 residents anjd a donation made by a Client of the Office. Thank you!. This way the whole set of gifts for the residents is almost completed, just missing the last "piece" which is being concluded by the Assistant Hands, Mrs. Maria dos Santos.
sábado, 15 de dezembro de 2012
Actualizando/Updating
Ao tirar as fotos apercebi-me o atrasada que estou na divulgação das mesmas. A culpa é da Goreti e da minha Nina ;-) . A Goreti mandou-me montes de coisas lindas e a minha Nina finalmente deu-me os gorrinhos que tem estado a fazer , tudo o que agora partilho convosco. Tenho a certeza que partilharão comigo, de volta, que está tudo de "comer". Obrigada às duas. Estou cá a magicar ... logo conto.
When taking photos I realized that I'm sooo delayed posting them. My Friend Goreti and my Sister are the ones to blame ;-). Goreti sent me lots of beautiful things and my Nina finally gave me the delicious baby hats she has been promising for a while, being the whole now shared with you. I'm sure you share back to me that all of them are "most delicious". Thanks to both. I'm here thinking .... hum, tell you later.
O que será? What is this?
Surpresa!!!! Surprise!!!!
Novelinhos de lã /Yarn
Sapatinhos . Não começaram logo a sorrir? Olhem só o tamanho das botinhas cor de rosa. Coloquei a moeda para haver uma noção de tamanho.
Baby booties. Aren't you smiling already?? The 1 € coin is just to give you an idea of size referring , mainly, the pink booties.
Gorrinhos. Lindos. Num ponto pequenino, com muito amor.
/baby hats. made with a very low size needles. A lot of love.
Delicioso. Não paro de sorrir. /Delicious. I cannot stop smiling
Idem
Duplo /double Idem
Babetes. fofos, fofos / Bibs. delicious, delicious.
A mensagem da Goreti. Obrigada querida. Vão ter um destino especial, garanto.
Goreti's message. Thank you my dear. I promise all these items will have a special destination.
Os gorros da minha Nina. Ainda não parei de sorrir. Alguns precisam ainda dos atilhos.
My Sister's baby hats. I cannot stop smiling. These still need the ties
Donativos de uma Cliente. Gifts from a Client
Uma das últimas capas que vão ser entregues na próxima semana. Prendinhas de Natal que estou lutando para ter prontas , como prometi.
One one the last capes which will be delivered next week at Lar Esperança. Christmas gifts. which I am struggling to get ready as I promised.
quarta-feira, 12 de dezembro de 2012
Lindos, Lindos, Lindos/three times beautiful
Recebi hoje uma encomendinha que me mandou a Goreti Rodrigues, um dos "Pares de mãos extra". Ai tanta coisa linda, linda para alguém pequenino! Obrigada Goreti , Adorei. Amanhã coloco a foto. Hoje estou assoberbada com as agulhas. O tempo urge e ainda me faltam duas capas para as senhora do Lar Esperança-.
I have received today a package sent by one of my extra pair of hands- Goreti Rodrigues. So many beautuiful tiny pieces. Thank you my dear. Tomorrow I will show them to all of you. Now I have work to do. The last capes for the Nursing Home - Hope.
Subscrever:
Mensagens (Atom)




























