COMO PARTICIPAR / HOW TO PARTICIPATE

Participar no projecto é muito simples e tem várias maneira de o fazer, a saber:

As mantinhas:

As mantinhas são , no geral, feitas de lã, em quadrados, 20 cms.x 20 cms. , feitos por uma ou vários pessoas os quais, unidos uns aos outros, fazem mantinhas de 1,20 m por 1,60m. Este é o tamanho geral, embora em cada entrega se possam adaptar às necessidades de quem as recebe. A participação pode ser feita de várias maneiras;

- doando as lãs;- fazendo os quadradinhos que deseje e enviando/entregando a mim; Fazendo a manta inteira. Aborrece-se de fazer quadradinhos, acha que não tem paciência para fazer uma manta? Pode fazer sapatinhos de bebé ou de dormir para adulto, casaquinhos, gorros, luvas, cachecóis, xailes , etc. Tudo será devidamente encaminhado a quem deles faça bom proveito. Gostaria de participar mas as lãs dão-lhe alergia? Pode fazer mantinhas de tecido, lençóis, simples ou bordados... um sem fim de alternativas. Contacte-me pelo e-mail que está associado ao projecto.

Fico à espera...


Participating in the project is very simple and you has several way to do it, namely: The blankets: The blankets are generally made ​​of wool, in squares, 20 cms.x 20 cms. , Made by one or several persons which, joined together, make blankets of 1.20 m by 1.60 m. This is the overall size, although in each delivery can adapt to the needs of the beneficiary. Participation can be done in several ways;- Donating wool;- Making the squares you want and sending / delivering to me;-Making the entire blanket. Bother to make squares, you do not have the patience to make a whole blanket? You can make baby booties or adult sleeping shoes, jackets, hats, gloves, scarves, shawls, etc.. Everything will be properly allocated to who make good use of them. Would you like to participate but you have wool allergy? You can make blankets in fabric, linen, plain or embroidered ... endless alternatives. Contact me by e-mail that is associated with the project. I would love to receive news from abroad.

Thank you anyway.

sábado, 15 de dezembro de 2012

Actualizando/Updating

Ao tirar as fotos apercebi-me o atrasada que estou na divulgação das mesmas. A culpa é da Goreti  e da minha Nina ;-) . A Goreti mandou-me montes de coisas lindas e a minha Nina finalmente deu-me os gorrinhos que tem estado a fazer , tudo o  que agora partilho convosco. Tenho a certeza que partilharão comigo, de volta, que está tudo de "comer". Obrigada às duas. Estou cá a magicar ... logo conto.  

When taking photos I realized that I'm sooo delayed posting them. My Friend Goreti and my Sister are the ones to blame ;-). Goreti sent me lots of beautiful things and my Nina finally gave me the delicious baby hats she has been promising for a while, being the whole now shared with you. I'm sure you share back to me that all of them are "most delicious". Thanks to both. I'm here thinking .... hum, tell you later.

O que será? What is this?
 Surpresa!!!! Surprise!!!!
 Novelinhos de lã /Yarn
 Sapatinhos . Não começaram logo a sorrir?  Olhem só o tamanho das botinhas cor de rosa. Coloquei a moeda para haver uma noção de tamanho. 
Baby booties. Aren't you smiling already?? The 1 € coin is just to give you an idea of size referring , mainly, the pink booties.
 Gorrinhos. Lindos. Num ponto pequenino, com muito amor.
 /baby hats. made with a very low size needles. A lot of love.
 Delicioso. Não paro de sorrir. /Delicious. I cannot stop smiling
 Idem
 Duplo /double Idem
 Babetes.  fofos, fofos / Bibs.  delicious, delicious.
 
 
A mensagem da Goreti. Obrigada querida. Vão ter um destino especial, garanto.
Goreti's message. Thank you my dear. I promise all these items will have a special destination.
 Os gorros da minha Nina. Ainda não parei de sorrir.  Alguns precisam ainda dos atilhos.
My Sister's  baby hats. I cannot stop smiling. These  still need the ties
 
 
 
 Donativos de uma Cliente. Gifts from a Client
 
 
 Uma das últimas capas que vão ser entregues na próxima semana.  Prendinhas de Natal que estou lutando para ter prontas , como prometi.
One one the last capes which will be delivered next week at Lar Esperança. Christmas gifts.  which I am struggling to get ready as I promised.




quarta-feira, 12 de dezembro de 2012

Lindos, Lindos, Lindos/three times beautiful

Recebi hoje uma encomendinha que me mandou a Goreti Rodrigues, um dos "Pares de mãos extra". Ai tanta coisa linda, linda para alguém pequenino!  Obrigada Goreti , Adorei. Amanhã coloco a foto. Hoje estou assoberbada com as agulhas. O tempo urge e ainda me faltam duas capas para as senhora do Lar Esperança-.
I have received today a package sent by  one of my extra pair of hands- Goreti Rodrigues. So many beautuiful tiny pieces.  Thank you my dear. Tomorrow I will show them to all of you. Now I have work to do. The last capes for the Nursing Home - Hope.

sábado, 8 de dezembro de 2012

Já de volta / I'm Back !!!

Foi  um intervalo pequenino. Esta semana que passou foi dedicada ao outro lado de mim, o Pontos & Nós.   Fui a uma feirinha.  Há uma foto  no blogue. Adorei , como sempre, o convívio que temos com os outros expositores e as amizades/parcerias que se fazem.  Nada acontece por acaso. Coisas novas estão em embrião. Logo vemos.  Mas já estou de volta.

It was a little interval. This past week was dedicated to the other side of me, the Pontos e Nós ( Stiches and knots) I went to a fair.  I have posted  there a photo.
I loved it, as always, we have fellowship with other exhibitors and  always make friendships / partnerships. Nothing happens by  hazard. New things are in embryo. We will  see. But I am back now.

quarta-feira, 5 de dezembro de 2012

Entregues / Delivered


E lá foram. Dois sacos cheios de Amor para a pequena dose de coisinhas pequeninas de Olhão. Quase não tive tempo de falar com  a responsável pelo projecto, Dra. Céla Branco. O marafado do tempo urge. Mas foi bom. Agora só falta esperar ,...  

 And there were. Two bags full of  love  for the tiny portion of the tiny  little things of Olhão. Hardly had time to talk  with the project leader, Da. Célia Brancol. The infame clock is pressing. But it was good. Now we  just need to wait, ...

terça-feira, 4 de dezembro de 2012

UFA!!!!!!


Os trabalhinhos feitos por muitas mãos  com o objectivo Miminhos vão viajar amanhã para Olhão. Temos uma boleia que praticamente os leva da soleira da minha porta até ao local de "descarga". Imperdível. Assim, cá ando eu no ufa-ufa juntando todos os diferentes elementos  que tinha espalhados pela casa.  Vejam só tudo quando  amor vai viajar amanhã. Estou feliz.

The work made by many  ​​with the aim Miminhos will travel tomorrow to Olhão. We have a lift that takes them  practically from the  the sill of my door to the place of "discharge".  Must take it. So I'm here whew-whew joining in all the different elements that have keep in different places around the house.  Have a look  to how many bits of love will travel tomorrow. I'm happy.

 6 jogos de lençóis dados pela minha Amiga Margarida Ventura
6 sets of baby sheets given by my Friend Margarida Ventura
Mais gorros /more hats
Margarida Ventura

 Dois conjuntos de fato de treino de bebé   Two baby sets  of  training suit 
 by Margarida Ventura
Casaquinho que alguém fez com muito amor
Someone did this baby jacket with lots and lots of love
 40!!!!! gorros /40 hats
  6 pares de botinhas / 6 pairs of booties
 Manta dada pela minha Amiga Dulce. Directamente do Canadá
Fleece blanket directly from Canada. Givem by my dear dear Friend Dulce
 Manta que alguém deu há muito tempo. Agora vai ter dono.
 Blanket somone gave me long time ago. Now will save someone from cold. 
 Mais duas do Canadá.
Two more from Canada
Roupa Interior. Também importante.
Underware. Also important.
By Margarida Ventura

  
O conjunto todo num ângulo especial muito "à minha moda". Não tenho cura.
The whole set . A great photo. Hopeless. Definitively.

domingo, 2 de dezembro de 2012

Cumprindo/Acomplishing

O meu amanhã, em relação   à mensagem anterior, levou 72 horas a chegar. :-) às vezes dava jeito.  Mas estou cumprindo. Aqui ficam as fotos do que recebi da Anabela Louro e mais duas capas feitas.

My "tomorrow", in relation to the previous message took 72 hours to arrive. Sometimes would be a blessing. But I'm accomplishing my promise. Slightly late :-)). Here are the photos of what I received from Anabela Louro and two more capes made.






 Acho que dá para imaginar  que destino vou dar a estes quadradinhos
Surely you will figure what am I going to do with all these little squares right?

 "Caixinha" cheia.
The whole box.
OBRIGADA ANABELA!!!


quinta-feira, 29 de novembro de 2012

Presente/Gift King Size


Recebi hoje  da Anabela Louro, uma  caixa  tamanho  gigante, cheia de coisas LINDAS, LINDAS,  mas que não posso mostrar ainda. Obrigações a que não devo faltar retiram-me tempo  para tal. Mas prometo que amanhã mostro. São mesmo lindinhas, lindinhas.  

 I have  received  today from Anabela Louro  a big  box , full of BEAUTIFUL, BEAUTIFUL, things  but I can not  share them with you tonight. Obligations  I must attend... But I promise that tomorrow  I will do it. Just wait. They are  soooo cute!!!!!!