quarta-feira, 12 de dezembro de 2012
Lindos, Lindos, Lindos/three times beautiful
Recebi hoje uma encomendinha que me mandou a Goreti Rodrigues, um dos "Pares de mãos extra". Ai tanta coisa linda, linda para alguém pequenino! Obrigada Goreti , Adorei. Amanhã coloco a foto. Hoje estou assoberbada com as agulhas. O tempo urge e ainda me faltam duas capas para as senhora do Lar Esperança-.
I have received today a package sent by one of my extra pair of hands- Goreti Rodrigues. So many beautuiful tiny pieces. Thank you my dear. Tomorrow I will show them to all of you. Now I have work to do. The last capes for the Nursing Home - Hope.
sábado, 8 de dezembro de 2012
Já de volta / I'm Back !!!
Foi um intervalo pequenino. Esta semana que passou foi dedicada ao outro lado de mim, o Pontos & Nós. Fui a uma feirinha. Há uma foto no blogue. Adorei , como sempre, o convívio que temos com os outros expositores e as amizades/parcerias que se fazem. Nada acontece por acaso. Coisas novas estão em embrião. Logo vemos. Mas já estou de volta.
It was a little interval. This past week was dedicated to the other side of me, the Pontos e Nós ( Stiches and knots) I went to a fair. I have posted there a photo.
I loved it, as always, we have fellowship with other exhibitors and always make friendships / partnerships. Nothing happens by hazard. New things are in embryo. We will see. But I am back now.
quarta-feira, 5 de dezembro de 2012
Entregues / Delivered
E lá foram. Dois sacos cheios de Amor para a pequena dose de coisinhas pequeninas de Olhão. Quase não tive tempo de falar com a responsável pelo projecto, Dra. Céla Branco. O marafado do tempo urge. Mas foi bom. Agora só falta esperar ,...
And there were. Two bags full of love for the tiny portion of the tiny little things of Olhão. Hardly had time to talk with the project leader, Da. Célia Brancol. The infame clock is pressing. But it was good. Now we just need to wait, ...
terça-feira, 4 de dezembro de 2012
UFA!!!!!!
Os trabalhinhos feitos por muitas mãos com o objectivo Miminhos vão viajar amanhã para Olhão. Temos uma boleia que praticamente os leva da soleira da minha porta até ao local de "descarga". Imperdível. Assim, cá ando eu no ufa-ufa juntando todos os diferentes elementos que tinha espalhados pela casa. Vejam só tudo quando amor vai viajar amanhã. Estou feliz.
The work made by many with the aim Miminhos will travel tomorrow to Olhão. We have a lift that takes them practically from the the sill of my door to the place of "discharge". Must take it. So I'm here whew-whew joining in all the different elements that have keep in different places around the house. Have a look to how many bits of love will travel tomorrow. I'm happy.
6 jogos de lençóis dados pela minha Amiga Margarida Ventura
6 sets of baby sheets given by my Friend Margarida Ventura

Mais gorros /more hats
Margarida Ventura
Dois conjuntos de fato de treino de bebé Two baby sets of training suit
by Margarida Ventura
Casaquinho que alguém fez com muito amor
Someone did this baby jacket with lots and lots of love
40!!!!! gorros /40 hats
6 pares de botinhas / 6 pairs of booties
Manta dada pela minha Amiga Dulce. Directamente do Canadá
Fleece blanket directly from Canada. Givem by my dear dear Friend Dulce
Manta que alguém deu há muito tempo. Agora vai ter dono.
Blanket somone gave me long time ago. Now will save someone from cold.
Mais duas do Canadá.
Two more from Canada
Roupa Interior. Também importante.
Underware. Also important.
By Margarida Ventura
O conjunto todo num ângulo especial muito "à minha moda". Não tenho cura.
The whole set . A great photo. Hopeless. Definitively.
domingo, 2 de dezembro de 2012
Cumprindo/Acomplishing
O meu amanhã, em relação à mensagem anterior, levou 72 horas a chegar. :-) às vezes dava jeito. Mas estou cumprindo. Aqui ficam as fotos do que recebi da Anabela Louro e mais duas capas feitas.
My "tomorrow", in relation to the previous message took 72 hours to arrive. Sometimes would be a blessing. But I'm accomplishing my promise. Slightly late :-)). Here are the photos of what I received from Anabela Louro and two more capes made.
Acho que dá para imaginar que destino vou dar a estes quadradinhos
Surely you will figure what am I going to do with all these little squares right?
"Caixinha" cheia.
The whole box.
OBRIGADA ANABELA!!!
quinta-feira, 29 de novembro de 2012
Presente/Gift King Size
Recebi hoje da Anabela Louro, uma caixa tamanho gigante, cheia de coisas LINDAS, LINDAS, mas que não posso mostrar ainda. Obrigações a que não devo faltar retiram-me tempo para tal. Mas prometo que amanhã mostro. São mesmo lindinhas, lindinhas.
I have received today from Anabela Louro a big box , full of BEAUTIFUL, BEAUTIFUL, things but I can not share them with you tonight. Obligations I must attend... But I promise that tomorrow I will do it. Just wait. They are soooo cute!!!!!!
quarta-feira, 28 de novembro de 2012
Actualização/Update
Só um alô só para dizer que as coisas estão bem encaminhadas, que a maratona das capas está quase terminada, que as mantinhas estão sendo cozidas e que a noite está fria por estas bandas, o que é óptimo para mim porque assim o lugar cativo que tenho no sofá não demora a estar ocupado.
Este fim de semana estive no meu Alentejo. O carro foi daqui carregado de coisas para dar a uma família em necessidade de roupas e calçado de criança e fiquei feliz porque o stock vai dar até ao fim do inverno. Castiço! Temos crianças calçadas e vestidas. Tudo graças à minha vizinha Fátima que partilhou comigo as roupas da Andréia e do Rafael , para os mais pequenos, e a Sandra, minha Amiga que também é Carteira, com roupa do filho e da Filha, para os mais velhos. Às duas, por mim e por eles OBRIGADA!!!!!
Tendo deixado toda a roupa nas mãos de quem delas necessitava, fiquei feliz por ver que, afinal, já conseguia ver o fundo ao porta-bagagens. Assim podia trazer da casa do meu Papi aquelas coisas deliciosas e muito saudáveis que o quintal lhe dá em troca de todo o amor com que aquele o mima. Achava eu... :-D. Todas essas coisas vieram sim mas ocupando o habitáculo porque o porta bagagens veio cheio de mais roupa para outras crianças daqui, que em deu a minha Amiga Margarida Ventura. Não me canso de me perguntar : Sou ou não sou uma pessoa com sorte? E muito grata por ter Amigos.
Just a hello just to say that things keep progressing very well, that the marathon of the capes is almost over, the blankets are being sewed and the night is cold, which is great for me because the very special place of my couch will be taken soon.
This weekend I was in my Alentejo. The car was loaded with things to give a family in need of clothing and footwear for children and I am happy because the stock will fill the needs up to the end of the winter. Super! We have children duly dressed and with warm feet. All thanks to my neighbor Fátima who shared with me her Children's ( Andréia and Rafael) clothes and shoes for the little ones, and my other Friend Sandra, who is also a Postman , female version, with clothing from her son and daughter, for the elders. For you both, THANK YOU!!!
Having left all these clothes in the hands of those who needed them, I was happy to see that, after all, could already see the bottom of the trunk. So I could bring from my Dad's all the delicious and very healthy goodies his backyard gives him in return for all the love with which he treats it. I thought ... :-D. All these things came yes but occupying the the trunk came back full of more clothes to other children here, given by my Friend Margarida Ventura. I never cease to wonder: am or am I not a lucky person? And very grateful to have friends.
Subscrever:
Mensagens (Atom)


















