sexta-feira, 19 de outubro de 2012
DEVAGARINHO/ SLOWLY
Devagarinho chegaremos lá. Temos 30 para fazer. Por ora e já confirmaditos aqui temos 6. Sei que há uns pares de mãos extra que estão conspirando a seu favor. Esta tarde vou requisitar mais mãos no Centro de Apoio a Idosos da Catraia, quer para os gorros quer para as botinhas. Vamos ver .
Aqui ficam os últimos que fiz, junto com um par de botas, como não podia deixar de ser. Estas coisas são como as cerejas ....
Step by step we will reach our goal . 30 berets up to the end of the month. By this moment we have already six. A "little bird told me" that there are a few extra pair of hands already conspiring on our behalf. This afternoon I am going to recrute a few others at Catraia, both for the berets and the booties. Let us wait. Leave you with the photos of the last two I have made, together with a pair of booties. To do this kind of things is like cherries on a branch ...
terça-feira, 16 de outubro de 2012
NUNCA SABEMOS / WE NEVER KNOW
Há uns meses atrás (ainda Verão)uma Amiga e antiga colaboradora pediu-me uns novelos de lã para tentar ver se umas Senhoras com quem trabalha, algumas com certas incapacidades físicas, estariam interessadas em participar no projecto. Estávamos as duas pouco convencidas que desse certo quer pelas incapacidades, pela motivação e pelas temperaturas que desencorajam qualquer um. E não é que resultou?? Hoje disse-me para lhe mandar mais lãs porque a aceitação foi boa e querem fazer mais. Espectáculo!! Amanhã levo mais. Estou encantada, como sempre fico quando me é dada a benesse de ter mais mãos a trabalhar com o mesmo objectivo que eu. La la ri la la ...
A few months ago ( burning hot) a Friend and former co-operator asked me some wool having as aim some Ladies she works with, some with physical disability, to participate on our project. Neither me or her were convinced in full that this could result as we had to consider the disability, the motivational aspect and even the wheather temperatures were against us. However it worked out!!! Today she asked me to take more wool 'cause they were willing to do more! That is awesome!. I will take it tomorrow. I am more than delighted, as I always am when I get extra pairs of hands working with the same purpose as mine. Ta da !!!
sábado, 13 de outubro de 2012
CHEGARAM !! JUST RECEIVED!!!1
Três gorros feitos pela minha Amiga do Coração - Fátima - , que recebi há uns dias e que ainda não tinha colocado no blogue. Três tamanhos diferentes, como convém, porque não sabemos o tamanho das cabecinhas que os vão usar quando o frio se instalar. Já perguntei sobre isso a quem de direito mas ainda não obtive resposta. Não faz mal. Vão-se fazendo. Os que não conseguirmos escoar para o SOS Miminhos, vai para outra instituição qualquer. Já tive oportunidade de te agradecer directamente minha querida, mas aqui fica o meu agradecimento à escala grande. OBRIGADA FÁTIMA. É mesmo deste "material" que o Tricot de Afectos é formado.
Three berets made by my dear dear Friend Fátima I have received a few days ago. Three different sizes, as convenient, once we do not know yet how old are the babies who they will be given to. I have already asked by the answer is not yet received. No problem. We will keep doing them. Being the response as positive as I am expecting the ones not used on the project SOS Miminhos will be given to any other institution. I had already oportunity to thank you directly my dear Fátima but I owe you the "big" appreciation. THANK YOU SO MUCH FATIMA. These are the real threads the "Knitted Affections" are knitted of.
sábado, 29 de setembro de 2012
INSÓNIA? GORRO /INSOMNIE? BONNET
Pois, isso. Insónia. Aproveitemo-la então. Primeiro gorro do desafio que aceitei algum tempo atrás. Lã que estava à mão e agulhas idem, porque às 6 da manhã há gente dormindo.
Cannot sleep. Right. What can I do? A bonnet. The first one ref. the challenge I have accepted a few weeks ago. Wool and needles I manage to find without disturbing the ones still sleeping.
1 De Outubro à porta
Está assim lançado o novo projecto do Tricot de Afectos. 'Bora lá tricotar e crochetar muito afecto para quem precise. O futuro não se apresenta risonho para ninguém (excepto um grupo de "cogumelos" denominado políticos).
October 1st at the corner.
First "brick" of the new project the Tricot de Afectos has embraced. Let's knit for those who need it, 'cause the future the most part of us is now facing is not bright ( exception for the "mushroom" class called politicians).
sábado, 15 de setembro de 2012
PARTICIPARIA? WOULD YOU ALSO DO IT?
Estaria disposta(o) a participar na iniciativa que referi no comentário anterior? Seria uma maravilha. É uma peça simples e pequenina mas pode fazer uma diferença enorme. Pense nisso com carinho. Amor incondicional. Todos beneficiaremos. No fim de contas, nós somos aquilo que defendemos e mais praticamos. Se decidir fazê-lo, contacte-me através do e-mail que está indicado no blogue. Obrigada de qualquer modo.
Would you participate on this initiative? I would much appreciate it. A bonnet is a simple and tiny piece however can make a huge difference. Please thing with love, unconditional love. Everyone will benefit. After all we are what we stand for and most practice. Should you decide to do it, please contact me through the e-mail of the blog. Thank you anyway.
PROJECTO em projecto /PROJECT on sketch
Já me sinto mais animadita. A Dra. Célia Branco, Representante da mesma Instituição que recebeu os lençóis, lançou-me um desafio e, como não podia deixar de ser, aceitei-o na hora. Fazer gorros ( ora, quem diz gorros diz casacos, calças, botinhas :-) de bebé/criança , até ao início de Dezembro para serem entregues nas festinhas de Natal que irão ocorrendo ao longo do mês. Serão cerca de 30. Castiço não é? Já sondei algumas das "minhas" mãos extra e a resposta foi aquela que eu esperava. Que felicidade poder contar com estes tipos de certeza. Definitivamente quem tem Amigos é uma pessoa muito afortunada. E não é que eu sou?
I feel much better now. The Representative of the institution who got the baby sheets challenged me about another way of the Project to participate on the S.O.S. Miminhos and immediately I said yes. To make baby knitted bonnets (well saying bonnets, is the same thing as coats, trousers, booties right??) up to the beginning of December to be part of the gifts to the families at Children Christmas parties taking place along the month. She mentioned about 30 . Cool isn't it? I have already contacted a few of my "extra pair" of hands and I have got the expected answer. I'm so blessed for having the Friends I do. Indeed I am.
terça-feira, 11 de setembro de 2012
CONTAGIANTE/CONTAGIOUS
Sem muitas palavras , por desnecessárias, junto a consequência do contágio grave que a minha irmã contraiu de mim, nesta semana de descanso forçado. Enquanto recuperando de uma operação e porque temos muito em comum, apresento-vos o que as mãos produziram. Embora eu seja bem mais prática, o efeito final é castiço. Mais dois conjuntos de lençóis a juntar ao grupo. Ainda não completamemte acabados mas não resisti.Boa.
Being short on words because there is no need, I enclose the photos of the terrible contagious situation my sister got from me during the last week, while "resting" from a surgery. My goodness there is so much in common we have... 10 crazy little elfs... Although I am much more practical, the final result is so sweet.. Two more baby sheets sets. Not yet fully finished but I could not resist the temptation..
Subscrever:
Mensagens (Atom)






