COMO PARTICIPAR / HOW TO PARTICIPATE

Participar no projecto é muito simples e tem várias maneira de o fazer, a saber:

As mantinhas:

As mantinhas são , no geral, feitas de lã, em quadrados, 20 cms.x 20 cms. , feitos por uma ou vários pessoas os quais, unidos uns aos outros, fazem mantinhas de 1,20 m por 1,60m. Este é o tamanho geral, embora em cada entrega se possam adaptar às necessidades de quem as recebe. A participação pode ser feita de várias maneiras;

- doando as lãs;- fazendo os quadradinhos que deseje e enviando/entregando a mim; Fazendo a manta inteira. Aborrece-se de fazer quadradinhos, acha que não tem paciência para fazer uma manta? Pode fazer sapatinhos de bebé ou de dormir para adulto, casaquinhos, gorros, luvas, cachecóis, xailes , etc. Tudo será devidamente encaminhado a quem deles faça bom proveito. Gostaria de participar mas as lãs dão-lhe alergia? Pode fazer mantinhas de tecido, lençóis, simples ou bordados... um sem fim de alternativas. Contacte-me pelo e-mail que está associado ao projecto.

Fico à espera...


Participating in the project is very simple and you has several way to do it, namely: The blankets: The blankets are generally made ​​of wool, in squares, 20 cms.x 20 cms. , Made by one or several persons which, joined together, make blankets of 1.20 m by 1.60 m. This is the overall size, although in each delivery can adapt to the needs of the beneficiary. Participation can be done in several ways;- Donating wool;- Making the squares you want and sending / delivering to me;-Making the entire blanket. Bother to make squares, you do not have the patience to make a whole blanket? You can make baby booties or adult sleeping shoes, jackets, hats, gloves, scarves, shawls, etc.. Everything will be properly allocated to who make good use of them. Would you like to participate but you have wool allergy? You can make blankets in fabric, linen, plain or embroidered ... endless alternatives. Contact me by e-mail that is associated with the project. I would love to receive news from abroad.

Thank you anyway.

sábado, 11 de agosto de 2012

ENTREGA/DELIVERY

Terminado o pesadelo das fronhas , grrrr, amanhã vou entregar  6 conjuntinhos.  Não há foto ainda porque é uma entrega informal, durante o fim-de-semana, mas ainda hoje colcoarei a foto daqueles 6 conjuntinhos que vão aninhar uma cosinha pequenina já já. Sei que há dois casais à espera dos conjuntinhos, pelo que teremos que deixar a foto oficial da entrega para mais tarde, quando "o grosso" da coluna for entregue à Instituição. Na feira da minha terrinha uma amiga minha ganhou um gorro de criança, tricotado numa qualquer noite fresquinha por ums mãos amorosas. Entusiasmei-me e fui por mais dois. Como nestas coisas a minha sorte é muito relativa, ganhei uma pulseira e um pano de louça, o qual, explicada a razão pela qual fiquei muito desapontada por não ganhar um gorro em pleno Agosto, foi gentilmente trocado pelo dito cujo. Assim que, amanhã, para além dos lençóis, irei entregar também dois gorros de bebé e uns cobertores que alguém me deu numa das pedinchas de anos anteriores. Estou feliz.

Having finally concluded the nightmare of the pillow cases ( believe me, I almost had dreams with pillow cases with big mouths swallowing me with no mercy  :-)   tomorrow I will deliver 6 sets of baby sheets. There will be no officialphoto yet  because it is a casual delivery, caught between a lunch and a dinner of two persons with a busy life. But I will put here the photo of the 6 sets prior their delivery, probably later today or tonight. The official photo will taken with the remaining of the delivery.
Last weekend, while on the fair back on my little village on the unbelievable hot Alentejo, i have got as gift from a  friend a little cap she won on a kind of tombola. Going there myself and with my usualy luck I managed to get a bracelet and a dish cloth who kindly was exchanegd by the most wanted cap, after the explanation why I feld so miserable when preferring a  wool cap in   August instead of  getting the table cloth... :-).
Therefore, tomorrow I will deliver the 6 sets of baby sheets, two caps for the cold days and two baby blankets someone gave me on previous donations. I'm happy.

segunda-feira, 6 de agosto de 2012

CÁ ESTOU / i'M BACK


Cheguei ao meu cantinho. Que bom. Não há lugar como a nossa casa, mesmo que o sítio de onde se vem, seja a casa onde vivemos durante muito tempo. Estou com os sonos trocados e olheiras até aos joelhos. Mas gostei como sempre. Gostei da empatia que sempre se estabelece com os vizinhos de tenda, do "olá, há tanto tempo que não te via" , de ouvir as andorinhas nos beirais da igreja. Só podia ter gostado mais do resultado em "pilim", aquela coisa que, como se diz na minha terrinha de onde acabei de chegar, "se compram os melões". Enfim.   Não se  pode ter tudo. Artesanato numa altura destas? material e gasóleo? se calhar deveria ter ficado quieta. No ano que vem logo vejo o que faço. Agora já está. Mais tarde  logo coloco   no Pontos & Nós  as fotos que tirei pelo telemóvel pois a máquina  fotográfica ficou cá. Daaaaaaaa..... típico meu.

I'm back. Feel so good. Indeed there is no place like home, although the place where you are coming from is the home you had for quite a few years before. My sleeping hours are a little bit confused and  the dark circles  under my eyes almost reach my knees :-).  But I enjoyed it a lot. The empathy  established among the  tent neighbours. the "hi, long time do not see you", the   songs of the swallows  community nesting at  the church roof etc. It should be also rewarding in the cash result. No. It wasn't. Anyway. Next year will be better if there  will be next year. I will show some of the photos later on my other Blog, Pontos & Nós. Just  Mobile photos because I forgot the camera here. That is me. What else is new?

sábado, 28 de julho de 2012

INTERREGNO / INTERREGNUM

É preciso. Apesar de nunca estar a fazer só uma coisa, o facto é que  aquilo que faço tento que seja o melhor possível, aplicando nesse trabalho e nesse momento, toda a minha atenção.  Lá dizia Fernando Pessoa "... põe quanto és no mínimo que fazes..."
Acontece que a minha "feirinha" está à porta e os trabalhos que quero levar necessitam de tempo para ser feitos, uma vez que a maioria têm etapas.
Posto isto, faço no Tricot uma pausa de uma semana, pelo menos em trabalhos, e volto  a 100%  num piscar de olhos. Até porque agora a tarefa  são as fronhas que , de todo, não estimulam nada a minha criatividade. Enfim, o que tem que ser tem muita força. Mas só daqui a uma semana.

It must. Although is a fact that I always will be dealing with a few works at the same time, is also a fact that while doing each one it takes my full attention. One of my dearest writers/poet  Fernando Pessoa has a poem I love and which I "follow" as much as I can. Said poem says ....

Para ser grande, sê inteiro: nada
Teu exagera ou exclui.
Sê todo em cada coisa. Põe quanto és
No mínimo que fazes.
Assim em cada lago a lua toda
Brilha, porque alta vive.
The two phrases I quote now are  "Sê todo em cada coisa. Põe quanto és no mínimo que fazes" which  I understand as meaning that we should always give our best in everything we do. So I try it. Every day.
Therefore and as the works for the craft fair I will attend next weekend require my complete attention, this project will stay on hold for a tiny, tiny week. 

terça-feira, 24 de julho de 2012

DECIDIDO/DECIDED

Está definitivamente escolhida a instituição que vai receber os lençóis. E vai ser em Olhão. Só não digo o nome ainda porque posso estar a identificar a instituição de forma errada e não quero isso. Contudo, a conversa que tive hoje  leva-me a pensar que teremos iniciado as fundações para uma boa parceria. A ver vamos. Certo certo é que este lençóis vão cair "como sopa no mel" , pois há bebés a chegar..... 

Definitively chosen the institution who the baby sheets will be given to. It is placed at Olhão, here in the Algarve. Is just missing the indication of the name but, during the conversation I had this afternoon with the person responsible, I forgot to confirm the name of it. It seems to me from  a nice conversation I had this afternoon with the person in charge  that  a healthy partnership has just began. What I know for sure is that a few babies are about to be given to this crazy world so these sheets will be quite welcome.


sexta-feira, 20 de julho de 2012

CUMPRINDO O PROMETIDO/KEEPING MY PROMISE

Miminhos que ganhei da Susan  (Susan's gift)

 Ela disse-me que iria  colocar a minha paciência à prova. Olhando para aquele fio de seda, acho que tem muita razão :-))))
She was quite smiley when she said she was going to put my patience on a test. I wonder why she said that . Would be the silk thread? na.......

 e da Olga ( and Olga's).
 Risquinhas, quadradinhos . Boa.
Squares, stripes, you name it. Good for me. 

terça-feira, 17 de julho de 2012

GANHEI .... THEY GAVE ME ....

No Domingo  minha incursão nas caixas da Susan ( Thank you Susan!!!!!) valeu-me uma série de rendas e afins e hoje a minha Amiga Olga deu-me uma série de tecidos , restinhos dos bibes  e afins que fez para os netos e guardou. Bom para mim... Logo tiro foto de tudo para vos mostrar. Prometo.

From the "digging" on Susan's boxes  last Sunday ( Thank you my dear)  I managed to get a few ribbons and others, which is great. Today my good Friend Olga gave me a few leftovers of  a few fabrics she has used to make bibs  and stuff for her grandchildren. Good for me ... Later I will add a photo of all of them. I promise.

domingo, 15 de julho de 2012

VICIADA / ADDICTED


A nova peça esperando por mim...
The new piece of cotton waiting for me
 
Pois ... é verdade. Isto vicia.  Estes são os últimos do grupo  quase quase pronto a entregar e mais "qualquer coisa" de adianto  :-)
Hoje vou encontrar-me com uma futura colaboradora que respondeu ao meu apelo por tecidos/fitas/entremeios/qualquer coisa para dar um ar de graça aos do próximo grupo. Tenho o meu stock quase esgotado. Façamos figas.  Logo reporto o resultado. Susan, aí vou eu!

Here they are.  The remaining of the group 20 and "a little something" already referring the next group.  This afternoon I will meet my next  "assistant". She heard my request for ribbon/fabric/whatever to embellish the next group and is willing to help. My stock is almost expired. Keep fingers crossed. I will report later. Susan , my dear, wait for me ! I am going !!